אַהֲבָה נִסְתֶּרֶת
אֲהוּבָה,
יְפַת מַרְאֶה וִיְפַת תוֹאַר,
מִסְתַּתֶּרֶת בְּהֵיכָלָהּ.
וְיֵשׁ לָהּ אוֹהֵב,
שֶׁבְּנֵי אָדָם אֵינָם יוֹדְעִים בּוֹ,
אֶלָּא הוּא מִסְתַּתֵּר.
אוֹהֵב הַהוּא,
מִתּוֹךְ הָאַהֲבָה שֶאוֹהֵב אוֹתָהּ,
עוֹבֵר תָּמִיד בְּשַׁעַר בֵּיתָהּ,
נוֹשֵׂא עֵינָיו לְכָל צַד.
הִיא,
יוֹדַעַת שֶׁאוֹהָבָהּ
מְסַבֵּב תָּמִיד
שַׁעַר בֵּיתָהּ.
הִיא פּוֹתַחַת
פֶּתַח קָטָן בְּהֵיכָלָהּ,
וּמְגַלָּה פָּנֶיהָ אֶל אֲהוּבָה.
וּמִיַד חוֹזֶרֶת וּמִתְכַּסָּה.
כָּל אֵלּוּ שֶׁהָיוּ עִם הָאוֹהֵב,
לֹא רָאוּ וְלֹא הִסְתַּכְּלוּ,
רַק הָאוֹהֵב לְבַדּוֹ,
שֶׁמֵּעָיו וְלִבּוֹ וְנַפְשׁוֹ
הוֹלְכִים אַחֲרֶיהָ,
וְיוֹדֵעַ שֶׁמִּשׁוּם הָאַהֲבָה,
שֶׁהִיא אוֹהֶבֶת אוֹתוֹ,
מִתְגַּלָּה אֵלָיו רֶגַע אֶחָד,
לְעוֹרֵר הָאַהֲבָה אֵלָיו.
ספר "זוהר לעם", פרשת משפטים, מאמר: "הסבא", אות צ"ט
–
ahava nisteret
ahuva,
yefat mareh viyfat toar,
mistateret beheichala.
veyesh la ohev,
shebney adam einam yod'im bo,
ela hu mistater.
ohev hahu,
mitoch ha'ahava she'ohev ota,
over tamid beshaar beita,
noseh einav lechol tsad.
hi,
yodaat she'ohava
mesabev tamid
shaar beita.
hi potachat
petach katan beheichala,
umegala paneha el ahuva.
umiyad chozeret umitkasa.
kol elu shehayu im ha'ohev,
lo rau velo histaklu,
rak ha'ohev levado,
sheme'av velibo venafsho
holchim achareha.
veyodea shemishum ha'ahava,
shehi ohevet oto,
mitgala elav rega echad,
leorer ha'ahava elav.
Zohar Laam
–
A Love Concealed
Loved one,
Beautiful in form and appearance,
Hides in her palace.
And she is loved by one,
Of whom people do not know.
Rather, he hides.
That lover,
Because of the love that he loves her,
Always passes before the gate of her house,
Glancing in every direction.
She knows
That the one who loves her,
Always passes by
The gate to her house.
She opens
A small opening in her palace,
And reveals her face to her loved one,
And immediately conceals herself again.
All those who were with the lover,
Neither saw nor looked,
Only the lover alone,
Whose guts and heart and soul
Yearn after her.
And he knows that because of the love
That she loves him,
She reveals herself to him for a moment,
To arouse the love for him.
Zohar Laam
–
Скрытая любовь
Любимая,
Красивая и Прекрасная,
скрывается в своем дворце.
И есть у Нее Любящий,
о котором не знают люди,
ведь Он скрывается.
Тот Любящий,
любовью, которой любит Ее,
проходит всегда во врата ее дома,
окидывая взором по сторонам.
Она,
знает, что ее Любящий
окружает всегда
врата Ее дома.
Она приотворяет
маленький вход в свой дворец,
и раскрывает свой лик своему Любимому.
И тут же возвращается и укрывается.
Все те, кто были с Любящим,
не видели и не смотрели,
только сам Любящий,
Его нутро и Его сердце, и Его душа
следуют за Ней,
и Он знает, что по причине
Ее любви к Нему,
Она раскрывается Ему на одно мгновение,
чтобы усилить любовь к Нему.
Зоар
–