תְּפִילָה לְאַהֲבָה
מִסְתַּכֵּל אֲנִי
עַל נְקוּדָה קְטַנָּה
הַנִּקְרֵאת
"אַהֲבַת הַזּוּלַת".
וַאֲנִי חוֹשֵב עָלֶיהָ:
מַה אֲנִי יָכוֹל לַעֲשׂוֹת
בִּכְדֵי לְהָנוֹת אֶת הַכְּלָל.
הֱיוֹת שֶאֲנִי מִסְתַּכֵּל
עַל הַכְּלָל כּוּלוֹ,
אֲנִי רוֹאֶה יִסּוּרֵי הַפְּרָט,
מַחֲלוֹת וּמַכְאוֹבִים,
וְיִסּוּרֵי הַפְּרָט מֵהַכְּלָל כּוּלוֹ,
הַיְינוּ, מִלְחָמוֹת בֵּין הֶעָמִים.
וּמִלְבָד תְּפִילָה
אֵין מַה לָתֵת,
וְזֶה נִקְרָא:
"מִצְטָעֵר בְּצָרַת הַכְּלָל".
ספר 'כתבי רב"ש' כרך ג', אסופת "דרגות הסולם", מאמר 162: "אהבת הזולת", עמוד 1677
–
A Prayer For Love
I look at
A small point,
Called
"Love of others",
And I think about it:
"What can I do
In order to bring joy to all".
Since I watch
All of humanity,
I see the suffering of the individual –
Illness and pain,
And the suffering of the individual from the public,
Meaning, wars between the nations.
And except for prayer
There is nothing to give,
And this is called
"Sorry for the sorrow of others".
Rabash
–
Молитва о любви
Смотрю я
на маленькую точку,
называемую
"любовь к ближнему".
И размышляю над ней:
что же я могу сделать,
чтобы насладить общество в целом.
Потому как я смотрю
на общество в целом,
я вижу страдания каждого в отдельности,
болезни и боли,
и страдания каждого в отдельности от всего общества,
то есть войны среди народов.
И кроме молитвы
нечего дать,
и это называется:
"сострадаю горю общества".
РАБАШ
–
Una Oración por el Amor
Me fijo en un punto pequeño,
Llamado "Amor al prójimo"
Y reflexiono sobre él:
¿Qué puedo hacer para contentar a la colectividad?
Debido a que me fijo en la entera colectividad
Veo el sufrimiento del individuo
Enfermedades y dolor
Y el sufrimiento del individuo proveniente de la entera colectividad
Es decir, de las guerras entre las naciones
Y salvo una oración
No hay lo que dar
Y esto se llama:
"Apenarse con el pesar de la colectividad"
Rabash
–
כתיבת תגובה